×
咨询电话
在线咨询
在线翻译
返回
预约免费试听 La cita.
电话咨询 La consulta telefónica
  • 杨浦中心: 021-55059201,021-55669503
预约免费试听 +
确认预约

noticias / 新闻动态

上海德语学习学校|励志谚语赏析

来源:上海德语学习学校 发布日期:2021-01-26 10:28 点击:3725次

德语学习中的谚语也是非常多的,今天小编为大家分享的是一些德国励志的短语,谚语,这些谚语希望可以鼓劲德语学习中的同学们,都可以轻松掌握德语,变身德语学霸!

德语学习

1--不入虎穴焉得虎子

Wer Honig lecken will, darf die Bienen nicht scheuen, sich in die H?hle des L?wen

begeben.

原文:谁想舔着蜂蜜,不应该畏惧蜜蜂,而是要去狮子穴。

Beispiel: Viele von meinen Freunden sagten mir, dort ist es sehr gef?hrlich. Aber ich

wolltemich in die H?hle des L?wen begeben.

例如:我的许多朋友告诉我,那里很危险,可是我还是想去虎穴。

2--不气馁

sich nicht kleinkriegen lassenkleinkiegen: vt. 使…屈服

Beispiel: Unser erster Versuch ist erfolglos geworden, aber wir lassen uns nicht

kleinkriegen.

例如:我们的次实验失败了,可是我们并不气馁。

3--不下功夫一事无成

Aus Nichts wird Nichts / von Nichts kommt Nichts.

Beispiel:Von Nichts kommt Nichts. Der berühmte Schwimmer aus Amerika trainiert

jedenTag, weshalb er in diesen Olympischen Spielen viele golde Medaillen bekommt.

例如:不下功夫一事无成。这位著名的美国游泳运动员每天训练,所以在这次奥运会上取得

很多金牌。

4--不惜代价

um jeden Preis

Beispiel:Um jeden Preis will ich die gro?e Wohnung kaufen.

例如:我要不惜一切代价买下那套大房。

5--闯过难关

über den Berg sein

原文:过了这座山。

Beispiel:Nach und nach war meine Firma endlich über den Berg.

例如:渐渐的,我的公司终于闯过难关。

6--打破砂锅问到底

Jemandem die Seele aus dem Leib fragen.

原文:把某人的灵魂从身体里问出来。

Beispiel:Als meine Tochter ganz klein war, fragte sie mir immer die Seele aus dem

Leib.

例如:当我女儿很小的时候,经常打破砂锅问到底。

德语短句赏析:

etw . zum Besten geben 助兴

Würden Sie bitte noch ein Lied für unsere G?ste zum Besten geben ?

您能再为我们的客人唱首歌吗?

Zur Unterhaltung der G?ste gab er einen selbst gefertigten Text zum Besten .

为了助兴,他又读了一段自己的作品。

an den Bettelstab kommen 变穷,倾家荡产

Sein Vater hatte die Firma in Hong Kong aufgeben müssen und war an den Bettelstab gekommen .

他父亲不得不放弃香港的公司,变得一无所有。

sich in Bewegung setzen 使运转,运动

Pünktlich um 14 Uhr setzte sich der Zug in Bewegung .

14点整火车开动了。

以上就是今天小编为大家分享的德语短句,大家在德语学习中也可以使用起来哦!