上海德语谚语学习:Gut Ding will Weile haben.
今天小编为大家分享的是在德语学习中我们经常会遇到的德语谚语,今天分享的德语谚语的内容比较常见,大家在合适的场景使用这些德语谚语也是非常有趣的,下面就和小编一起看看上海德语谚语学习:Gut Ding will Weile haben. gut-Gute-Gutes Wir müssen noch einen Schnaps trinken; denn aller guten Dinge sind drei. 直译:我们得多喝一杯酒,正所谓“好事成三”。 [注]"Aller guten Dinge sind drei." sagt man, wenn man zwei Sachen oder Angelegenheiten noch eine dritte hinzufügen möchte.(当一物或一事已经做了一二,再打算做第三次,则称之为好事成三。) Eine gute Sache braucht nicht viel Worte. 直译:好事无需多费言辞。 Es gibt gute Menschen auf der Welt. 直译:世上有好人。 Gut Ding will Weile haben. 直译:好事费功夫。 意译:慢工出细活。 [注]Weile f, nug Sg 短时间,片刻。短时间;<über eine Weile>片刻之后;少时;(做事)要快而不乱;[雅]这事不忙。 Gute Lehrlinge werden gute Meister. 意译:今天好学徒,明天好师傅。 Alles Gute kommt von oben. 直译:一切好事天上来。 意译:头上落鸟粪,准会走大运。 【注】诙谐谚语。 Auch des Guten kann man zuviel tun. 直译:享用好东西也会过了头。 意译:好酒易过量,好饭易过食。 [注]画蛇添足;行善事;事前行为;心甘情愿;不关我的事;不关我的事;这么做不太得体;何乐而不为?请自便;劳驾您...。 Das Gute bricht sich Bahn. 直译:好事自己开路。 [注]Bahn f,-en 道路;轨道;铁路。地铁口;地铁站;弹道;正道;误入歧途。 Das Gute dankt sich selbst. 意译:善事自有善报。 Das Gute soll man nicht übergüten. 直译:对好事不应过分赞扬。 【注】übergüten:过分慰籍。 Es ist nicht so böse, es findet sich etwas Gutes dabei. 直译:没有任何东西如此糟糕,它总有可取之处。 Gutes trägt seinen Lohn in sich. 直译:好事的怀里揣着自己的报酬。 意译:做好事自有好报。 Man schätzt das Gute erst, wenn es dahin ist. 直译:失去了方知珍惜。 [注]schätzen schätzt, schätzte, hat geschätzt (此处)珍视;估计;估价。看得起;评估;敬爱。 Nicht immer ist das Schöne gut, aber immer ist das Gute schön. 直译:美的东西不总是好的,但好的东西总是美的。 【注】犹太谚语。 Wer am Tage Gutes tut, hat am Abend frohen Mut. 直译:白日行善,夜晚心宽。 [注]Mut m,-(e)s, nur Sg 勇气,胆量;信心。短语:胆识;鼓起勇气;无比英勇;鼓起勇气做某事;鼓励某人;畏缩;抚慰;给某人泼冷水;胆识过人;嘉勉;奋勇;初生牛犊不怕虎;欢喜;证明自己的勇气;鼓起全部的勇气;绝望的情绪。 Wer Gutes tut, wird Gutes finden. 意译:善有善报。 Wer nichts Gutes tut, kann nichts Gutes erwarten. 直译:不行善事,莫期善报。 Wer nichts Gutes tut, tut schon Böses genug. 直译:人不行善,已是作恶。 Wer will, dass man Gutes von ihm rede, der rede nichts Schlechtes von anderen. 直译:欲人论己是,莫道他人非。 以上就是小编今天为大家分享的内容,希望可以帮助大家学习德语! |