×
咨询电话
在线咨询
在线翻译
返回
预约免费试听 La cita.
电话咨询 La consulta telefónica
  • 杨浦中心: 021-55059201,021-55669503
预约免费试听 +
确认预约

noticias / 新闻动态

西班牙语入门培训|Dar(se) una leche

来源:西班牙语入门培训 发布日期:2021-01-20 10:50 点击:3731次

今天小编为小伙伴们分享的是西班牙语中常用的口语,每天学习一点点,积累一点点,不久之后你就会发现还掌握了不少的新词汇呢,下面就和小编一起看看西班牙语入门培训|Dar(se) una leche

西班牙语入门培训

1.Dar(se) una leche

打了某人一下

e.g. María resbaló por la calle y se dio una leche tremenda.

在这个表达里leche相当于golpe因此动词也可以用Pegar(se)或Meter(se),这个用法早在1984年收录进RAE里,但由于是口口相传而来的,所以起源不明。

Estar con la leche en los labios

形容人不够成熟

e.g. Le queda mucho para aprender, todavía está con la leche en los labios.

从字面上看,中文里的“乳臭未干”和这个表达的意思十分相近,但是在西班牙语里,这个表达更常用在知识、学识上。

2.De la leche

形容某事极好、难以置信、数量很多

e.g. Había un tráfico de la leche.

Ese chico sabe la leche. No me extra?a que vaya un curso adelantado.

这个用法里的后一个含义相当于mucho,取这个含义的时候,de la leche也可以写作la leche(如第二个例句)。

A mala leche

形容意图不轨的

e.g. La última pregunta del examen la ha puesto a mala leche. Da igual si haces las demás bien; si no contestas a esa, no apruebas.

a mala leche在西班牙语里的释义就是con mala intención。

虽然后面用的都是mala leche,但小伙伴们可千万不要把它和前面讲到的“坏脾气”Estar de mala leche和“坏心肠”Tener mala leche弄混哦~

以上就是今天小编为大家分享的内容,大家都学会了吗?这些都是在学习中很常见的知识,小伙伴们可以记下来哦!