法语双语学习|法国人的圣诞习俗
今天小编为大家分享的是中法双语阅读,主要是介绍了法国圣诞节的一些习俗,学习法语的同学们也可以了解一下法国文化,下面就小编一起看看法语双语学习|法国人的圣诞习俗 Dans de nombreux pays francophones, les repas de Noël se terminent par une savoureuse pâtisserie: la bûche de Noël. Mais quelle est son origine ? 在许多讲法语的国家,圣诞节晚餐都以一道的糕点结尾:圣诞节“木柴”。但是它的起源是什么? Tout d’abord, il faut savoir que la bûche n’était pas un dessert au départ. Elle était bel et bien une bûche en bois. 首先,要知道圣诞节“木柴”一开始并不是甜点,而是真正意义上的,(一截)原木做的木柴。 Une tradition qui remonte au Moyen-Âge: (这是)一个可以追溯到中世纪的传统: 在那个时期,圣诞前夕,即十二月二十四日,人们会在壁炉里点燃一块极大的原木。目的是让它一直坚持到一月一号或至少坚持三天。 这块木柴来自于一棵果树,除了让一家人暖和起来以外,它也是献给上帝以保佑全家第二年有大丰收的祭品。 Du bois à la pâtisserie: 从木头演化为糕点: 目前,这种传统已消失了,原木已变成由海绵蛋糕,果仁糖奶油,咖啡,香草或柑曼怡(一种酒,可以用来调制饮料和制作甜点)制成的精美的长方形糕点。这种糕点一般用小锯子、槲寄生、和塑料精灵装饰。小蘑菇形状的蛋白甜饼也可以装饰这个圣诞节甜点。 糕点师们现在制作的木柴蛋糕种类越来越多且愈发异想天开。根据厨师的灵感,它们还可以裹(各种造型的)糖面,由马斯卡彭奶酪,水果薄片,巧克力慕斯制成。 法国糕点厨师会在年底提供一个丰富的木柴蛋糕清单,通常圣诞前夜吃的这种蛋糕必须提前订购。 以上就是今天小编为大家分享的内容,希望可以帮助大家学习法语! |